我喜歡各種稀奇古怪的故事,對於簡短俐落又詭異的故事更是沒有抵抗力。這本書的封面就這樣吸引了我,在我壓根還不知道誰是 Roald Dahl 的時候,就把書帶回家了。雖然如此,回家之後還是放在書架上供了許多年,直到前幾個禮拜才被我從書堆中挖出來拜讀。(下文有劇情透露)
我在翻閱了作者簡介後才知道,原來 Roald Dahl 是《怪桃歷險記》(James and the Giant Peach)、《巧克力工廠的秘密》(Charlie and the Chocolate Factory) 等知名電影原著小說的作者。這讓我在閱讀前更多添了幾份期待。雖說是短篇故事集,但這本書還是挺厚一本,裡頭收錄了 20 篇短篇小說。不過最後兩篇〈訪客〉與〈克勞德的狗〉分別超過五十頁與一百頁,佔了將近全書三成的比例,姑且可以算的上是兩篇中篇小說了吧。
可惜實際讀下去,發現不是很對自己的胃口,因此沒把整本看完。不過前前後後加起來也看了其中的九篇,以下就針對我看過的部分講講自己的感想。
羅塞特夫人 (1945)
羅塞特夫人在本篇中是個神祕角色,『羅塞特夫人是世界上最大一間妓院的老闆。據說,不論你在開羅看上哪個女孩,她都有辦法幫你弄到手。』前面鋪陳了羅塞特夫人的種種傳奇,然而到了故事後半,主角一行三人輕而易舉地便闖入夫人宅邸,並且幾乎不費吹灰之力就將宅中眾多小姐們救出,實在是讓人感受不到緊張感與高潮。至於救出小姐們後的那一段「英國紳士」的擺弄,也頗有「蛇足」之感。
南方來的人 (1948)
描寫被賭徒挑釁而上鉤的心態非常有意思。男孩為了小老頭的凱迪拉克而可以將自己的小指頭賭上,成功地刻劃出人心的貪婪。文末最後一句的描述也有爆點。
聲音機 (1949)
針對「植物的疼痛也有聲音呈現」這一點而發展的故事,真的教人覺得有痛到。故事中的主角甚至因為聽多了植物痛楚的吶喊,因而有種逐漸陷入瘋狂的感覺。可惜突然之間故事就結束了。原以為聲音機還可以聽到一些其他令人意外,想像不到的聲音。
品酒 (1951)
一樣也是一篇關於「賭徒心理」的短篇。小說中品酒師對於葡萄酒的描述相當引人入勝,簡直可以看到一瓶瓶「用聽的比喝的好喝」的葡萄酒擺放在讀者眼前,一直到最後真相大白才知道一切都是品酒師的大話。話說回來,小說中出現的這些對於酒莊、葡萄園的個性描述,不知道是真有所本?還是也是作者的想像力發揮?
威廉與瑪麗 (1959)
大意是威廉去世後,他的腦與一對眼睛被保留下來,維持生命狀態。因此某種程度上來說,威廉的意識仍舊「活著」,而且可以看到東西,只是無法反應,甚至沒辦法閉上眼睛或轉頭不看。他的妻子瑪麗原來對此反感,後來卻想把這樣子的威廉帶回家中照料,至於原因這裡就不提了。基本上我會歸類在「恐怖小說」,但恐怖之處不在於鬼怪殭屍之類,而在於人心的恐怖。
蜂王漿 (1959)
講述一對夫婦以蜂王漿餵食自己嬰兒的故事。養到最後,父親對待小嬰兒的態度就像工蜂努力餵養蜂后一般。
創世紀與毀滅 (1959)
這篇有個副標題是「一個真實的故事」。大概的內容就是一個已經經歷三次小孩夭折的媽媽這次又要生產了,但是生產過程的不順利導致她止不住心中的負面思想,一直覺得這第四個小孩也撐不過去。當然小孩最後是順利產下,而故事的重點便是在於這第四個小孩的名字,也用來呼應本篇的標題。可惜故事中間便已揭露,使得後續的閱讀頓時失去不少力道。
豬 (1959)
講述從小跟著姑婆住在鄉村吃素長大的雷辛頓,在姑婆過世之後,獨身一個人來到城市,吃到生平第一次豬肉。雷辛頓驚訝於豬肉的美味,因此決定到肉品包裝工廠,學習豬肉的宰殺。不論是情節或是文字,都是我蠻喜歡的一篇。
訪客 (1965)
故事由主角收到奧斯華叔叔寄來的二十八本私人日記開始,但實際的故事本體則是取自私人日記中的最後一篇記事,〈西奈插曲,1946 年 8 月 24 日〉。雖然這個奧斯華叔叔的冒險精采刺激,但是這篇小說漏洞百出,有太多地方可以吐槽了:
日記結束在 1946 年 8 月 24 日,可是主角收到這批日記卻是在一九六四年。奧斯華叔叔停寫日記好久之後才把日記寄出,亂沒道理的。至於停寫的原因,看到這篇小說最後就可以瞭解了。
奧斯華叔叔是個情聖,他身邊換了一個又一個的女人,其中不乏許多社會名流的妻子。文中提到這批日記雖然內容精采,卻不適合公開出版,其中有個很大的原因就是那些戴了綠帽子的人要是看到這批日記,肯定會引來吃不完的官司訴訟。話雖如此,可是後面所引的西奈插曲中,卻又原原本本的將某埃及皇室的妻子芳名寫出來,這豈不自打嘴巴?
雖說西奈插曲是篇日記,但是內容筆法太不像日記,從很多方面都不像。首先是時間,描寫的內容其實跨了兩三天;
不像是日記的地方還有篇幅,那篇記事的文章長度,絕對不是一天之內可以寫完的東西,即便那位奧斯華叔叔整天的時間都在寫日記,八成也寫不完;
另外語氣也不像日記。這篇日記的書寫方式明顯是有個「預設讀者」,而不是單單寫給自己看的。另外日記中也有一些「過多的解釋」,像是解釋自己為什麼可以對女人這麼在行。並不是說日記中不能寫這些東西,可是在這個類似「風流帳」的私人日記中,要解釋的東西應該老早就在以前的記事中寫過了,怎麼會把所有的說明都留在最後一天的記事呢?
日記中出現其他書籍的引文。出現引文還好,可是有段引自《塞爾伯恩的自然歷史》引文,長約 500 個(中文)字,誰寫個日記那麼閒,可以從其他書中抄這麼多字啊?
幻想大師 Roald Dahl 的異想世界
- ISBN:957-05-1920-7
- 作者:羅爾德‧達爾 (Roald Dahl)
- 譯者:吳俊宏
- 出版:臺灣商務印書館