25. ClamWin version 0.87.1 - 48.45%
ClamWin 加油啊,連 60% 都還不到,這樣可是不及格的。
過個年,Google 的消息與動作絲毫沒減少。
The Code Project - DataLayer - Freeware ODBC Library
經過包裝的 ODBC 函式庫,比直接調用 ODBC API 來得簡單些。上面的網頁中包含了如何使用的範例程式碼,相當容易上手。
Free Icon Library - Tango Desktop Project
這不是 Open Source 的專案,因為 ICON 也沒所謂的 source 可以 open。不過這個專案倒是與 Open Source 有關,它是一個免費/自由的圖示庫,如果喜歡的話,可以拿來用在自己的 application 上。除了那些美觀大方的 ICON,這個站更有價值的地方在於它有一些像是 Style Guidelines、Standard Icon Naming Specification 等等可以拿來參考的規範設定文件。在這些文件中可以感覺到,即便是圖示的製作,開發小組們也抱持著一絲不茍的態度在製作。
話說回來,它的圖示還真的是相當可愛並且具有一致性。 ^_^
在 Lordcolus’s Blog 看到的測驗,覺得好玩也試了一下。對於結果的描述我並不驚訝,倒是關於我大腦男女特性分配的百分比以及其後的敘述跟 Lordcolus 的一模一樣這點讓我有些意外。
Your Brain is 73.33% Female, 26.67% Male
Your brain leans female
You think with your heart, not your head
Sweet and considerate, you are a giver
But you’re tough enough not to let anyone take advantage of you!
參考自:Lordcolus’s Blog: 避免以IE瀏覽Blogger.com時出現空白網頁
這篇的用意有二:
<$BlogMetaData$>
移到 <title>
之前。IRC 上龍蛇雜處,正所謂人多的地方就有小白,因此上頭各種奇奇怪怪的對話都會出現。這個網站就收錄了一大堆 IRC 的笑話,有些不僅白目而且好笑,有些則是讓人看了會心一笑,不過更多的是讓一般人看了丈二金剛摸不著頭,畢竟 IRC 這領域跟 PTT 一樣,充滿鄉民,如果身為一個鄉民的等級不足,恐怕是不太容易搞懂到底「哏」在哪裡。BTW,這網站也是了解英文口語用法的好地方,不過就像中文有注音文一樣,IRC 所出現的英文裡也有許多亂七八糟的縮寫與誤拼。底下就引幾個例子來瞧瞧唄(附上翻譯):
蠻有名的一本,有名到跟作業系統的「恐龍書」一樣,這本被叫做「鋤頭書」(Pickaxe book)。許多人推薦,看來似乎是學 ruby 必讀的教科書。可是好貴、貴…
基於對《C++ in a Nutshell》與對「歐萊禮」的好感,想必這本應該也不錯。大概是拿來擺在桌上的案頭參考書吧。
本書的第一版與鋤頭書一樣,在 amazon.com 也是獲得四顆半星評價。第二版預計今年六月才會推出。左邊是二版的封面,蠻有日本風的感覺。從書名與封面看來,感覺內容好像是在講「Ruby 之道」之類的的哲學性程式設計書籍。真玄。
書名不錯,主題蠻吸引人的,一次包三種語言,想必應該是蠻厚的吧。書評普普,然而這是唯一一本與遊戲相關,且跨三種腳本語言的書,還是得找來翻翻瞧瞧。
我喜歡聽音樂廣播,因為有一種不曉得會聽到什麼好聽歌曲的挖到寶的樂趣。有時一個不留神,沒注意到歌名或歌手,就只能靠著腦中依稀模糊的旋律去找歌;雖然未必找得到,但是過程有趣,再次聽到時也會有種莫名的興奮。
常聽相聲的人,不難注意到相聲中對於笑點有其特殊的術語,比方說「包袱」。「繫包袱兒」、「解包袱兒」、「抖包袱兒」,說的便是在相聲中醞釀、鋪陳、發展,以至最後引噱的一個過程。嚴格說來,「笑點」與「包袱」兩辭在用法與涵義上是有微妙差別的。