Tzeng Yuxio

博觀而約取,厚積而薄發

[近況]一月份報告

這裡已經空了 2007, 2008 整整兩年了。整整兩年之多。

這兩年斷斷續續都有想要繼續寫些什麼的念頭,奈何意志力不夠堅定,給自己太多藉口。但不管怎樣,至少現在又回來寫了。

首先來看看今年第一個月是怎麼度過的吧:

[辭海]幾內亞豬

這裡看到的,從前後文看來像是「白老鼠」的意思, 找了一下,在家畜衛生試驗所的網站找到下面這段說明:

3. 英文為何稱天竺鼠為(guinea pig)「幾內亞豬」?
答: 天竺鼠外觀像「豬」叫聲又近似小豬,但為何叫做「幾內亞」?有此一說是,天竺鼠剛剛引入英國時價格非常貴,要一個金幣之譜,而英國之金幣則稱為(guinea ),所以天竺鼠是一個金幣之豬。

跟原本猜測的意思應該差不多吧(我也不知道「天竺鼠」跟「白老鼠」一不一樣)。

話說回來,「新幾內亞」不就是「新金幣」的意思了?

[辭海]abbreviation Glossaries, AFAIK.

見過或常用的:

  • AFAIK - As Far As I Know, 就我所知
  • AFK - Away From Keyboard, 放棄吧,人不在
  • BRB - Be Right Back, 馬上回來
  • BTW - By The Way, 順道一題
  • FYI - For Your Information, 給你參考
  • IMHO - In My Humble Opinion, 依我個人淺見

[網際]旅行的意義

Windows Live Local - Virtual Earth Technology Preview

Windows Live Local

這壓根和陳綺貞的<旅行的意義>無關。不過微軟的這個 Windows Live Local 服務倒是提供給我們對於未來旅行的想像:如果影像都是即時更新的,那麼就算我們人在台北,也可以悠閒的走在西雅圖的街道上閒晃壓馬路,隨意走進 Starbucks 內看看有什麼台北沒有的隨身杯,甚至在遙遠的異地 Shopping--只要有信用卡卡號跟一個不用擔心高額運費的錢包便成。

當然,不管網路再萬能,我們仍舊不能在 Live Local 上品嘗東京的美食、踩著羅馬的泥土、撫摸長城的斑斕。然而,對於以血拼和拍照為出國旅行要務的台灣人而言,有了 Live Local,夫復何求?

所以,「旅行的意義」究竟是什麼呢?

[廣告]Internet Explorer 7

IE7 Commercial

這廣告超有創意,理想生活啊~

而且完全沒有用到電腦,甚至沒有出現任何科技產品,卻把網頁瀏覽器能處理大小雜事的精神給表現出來了。這點子真棒。

Related Posts Plugin
    for WordPress, Blogger...